A

(obszerniejsze wytłumaczenie tego rysunku znajduje się pod 'rozwiń post' | click 'read more' if you want to read my commentary for this picture)

POLSKI:
od kiedy Jorge rysuje sobie w pożądku alfabetycznym postacie z swoich oryginalnych projektów, to ja, zainspirowana tym faktem, zadecydowałam uczynić podobnie.

Moja wersja nie bedzie jednak tak imponująca: kilka liter będę musiała ominąć a niektóre powtórzyć. Wiem, wiem nie brzmi to zbyt fair ale niestety, pomimo iż może miałabym dość postaci by wypełnić calusieńki alfabet (wliczając polskie litery), inicjały moich bohaterów powtarzają się dość notorycznie(Andrzej i Antonina na przykład. A jeżeli zasugerujecie zdrobnienie np. Tosię to już mam Tymoteusza i Telimenę pod literą T), nie mówiąc o tym, że w niektórych przypadkach bohaterowie moich historii nie mają imion w ogóle i są niczym innym jak dziewczynkami, chłopcami czy rodzicami.

Dodatkowo, w przeciewiństwie do mojego poprzednika nie będę pisać notek biograficznych bohaterów a raczej streścić ich rolę w jednym zdaniu - na ten pomysł wpadłam przegladając prace Edwarda Gorey'a.



ENGLISH:
I saw Jorge taking up this particular challenge and I felt a great need to participate as well: the goal is to draw your original characters in alphabetical order.

however, my version of the challenge won't be as impressive as Jorge's: I'll have to omit few letters (while repeating some of them). I know, I know it doesn't sound fair at all, but hear me out: I might have enough characters, old and new, to fill the whole alphabet (including Polish letters) but few of them have the same first letters of their names (like Serafin , Sigmund, Straw) while handful of them(especially newer ones) are simply referred to as girls, boys, parents, etc.

Also, contrary to my predecessor's way, I decided to summarise my characters in one sentence only, mimicking, in some way, The gashlycrumb tinies by Edward Gorey (who's one of my favourite book authors).

Comments

Post a Comment